[Linux4christians] Shellfish Logic and the Defense of Homosexual Marriage - EXCELLENT!
mwmcmlln at mnsi.net
Wed Jul 7 19:35:22 EDT 2010
On Wed, 2010-07-07 at 09:10 -0500, Billy F. Staggs wrote:
> Ok, you don't agree with the translation of 'effeminate' to
> 'homosexual' as used by some modern translations, fair enough but what
> do you believe is correct? Effeminate is certainly not a common word
> in our day and knowledge of an alternate translation would seem to be
> helpful if not necessary. Surely Paul is not saying that being less
> than a masculine man is sinful and in league with fornicators and
> adulterers? That would seem strangely out of place in the following
> Scripture, to me anyway. Since you disagree I am curious to hear you
IIRC, Vines put it more along the lines of weak willed, or without
resolve. The book shelf got repacked and my Vines isn't next to my
Abbingdon Strong's Exhaustive Concordance anymore. :( (yeah we have
books, but only about 800 now and that's a lot to wade through when
others are stacking the bookshelves. :( )
> (1 Corinthians 6:9–11) Know ye not that the unrighteous shall not
> inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor
> idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves
> with mankind, Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers,
> nor extortioners, shall inherit the kingdom of God. And such were some
> of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified
> in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
> I sited a couple of references below which I feel gives some
> creditability (granted it's augmentative) to the NKJV, NASB, ESV & NET
> translators for their use of the word 'homosexual'.
> *** Webster's Dictionary ***
> 1ef•fem•i•nate \-nət\ adjective
> [Middle English, from Latin effeminatus, from past participle of
> effeminare to make effeminate, from ex- + femina woman — more at
> FEMININE] 15th century
> 1 : having feminine qualities untypical of a man : not manly in
> appearance or manner
> 2 : marked by an unbecoming delicacy or overrefinement
> 〈effeminate art〉 〈an effeminate civilization〉
> Merriam-Webster, I. (2003). Merriam-Webster's collegiate dictionary.
> (Eleventh ed.). Springfield, Mass.: Merriam-Webster, Inc.
> *** Enhanced Strong's Lexicon on G3120 (Greek word used for
> effeminate) ***
> 3120 μαλακός [malakos /mal·ak·os/] adj. Of uncertain affinity; GK
> 3434; Four occurrences; AV translates as “soft” three times, and
> “effeminate” once. 1 soft, soft to the touch. 2 metaph. in a bad
> sense. 2A effeminate. 2A1 of a catamite. 2A2 of a boy kept for
> homosexual relations with a man. 2A3 of a male who submits his body to
> unnatural lewdness. 2A4 of a male prostitute.
Vines did make the soft argument IIRC. BTW there is a logical
disconnect on 2A1 and 2A2 with soft there. Nothing precludes a younger
male (catamite) from being a tough going rough and tumble type.
> Strong, J. (1996). The exhaustive concordance of the Bible : Showing
> every word of the text of the common English version of the canonical
> books, and every occurrence of each word in regular order. (electronic
> ed.). Ontario: Woodside Bible Fellowship.
> *** Dictionary of Biblical Languages ***
> 3434 μαλακός (malakos), ή (ē), όν (on): adj.; ≡ Str 3120—1. LN 79.100
> soft, fine, clothing delicate to the touch (Mt 11:8; Lk 7:25+); 2. LN
> 88.281 homosexual, passive partner in male-to-male sex act.: male
> prostitute (NIV), effeminate (NASB, ASV, KJV), homosexual(NKJV),
> (homo)sexual pervert (RSV, REB, NEB conflated translation), self
> indulgent (NJB!), boy prostitute, i.e., a catamite (NAB see ftnt),
> (1Co 6:9+)
> Swanson, J. (1997). Dictionary of Biblical Languages with Semantic
> Domains : Greek (New Testament) (electronic ed.). Oak Harbor: Logos
> Research Systems, Inc.
Interesting, Vines didn't IIRC waste time on the homosexual element of
And going wildly off topic, anyone got the Vines module up and running
in an E-Bible?
More information about the Linux4christians